14. Topicalization


14.1 Topics

The topic of a sentence refers to what the sentence is about, which is not always necessarily the subject. In conversation, one topic may be used over many sentences, or just one. All languages have some way of marking the topic, often by fronting it to the beginning of the clause. Novegradian, on the other hand, has developed a distinct topic marker, то, originally a demonstrative. This older usage can be seen reflected in the subordinating conjunction's formation. As a clitic, it may attach itself to any noun or pronoun, although never on any other parts of speech. A topicalized noun will generally (although not necessarily) move toward the front of the clause as well, dragging prepositions and some adverbs along with it. The definite form of adjectives used with topicalized nouns derives from the Proto-Slavic anaphoric pronoun, which was also the source of the oblique forms of the third-person pronouns.

Topic marking is used frequently in Novegradian writing and discourse, but has been largely ignored thus far in examples because it means very little without context. Longer texts or transcripts of conversations are necessarily to demonstrate their usage adequately. For this reason, in section 14.5 at the end of this chapter there is a transcript of a brief conversation as well as an example of topicalization in formal writing.

14.2 Marking the Topic

The topic marker is attached to the end of the fully-declined noun, separated in writing with a hyphen. It undergoes some sort of vowel harmony where the vowel of the marker changes according to the last vowel of the word it was attached to.

In the nominative and inanimate accusative cases, there are six such forms. -от, with a metathesized vowel, is used after nouns ending in a consonant. -та is used after any singular noun ending in /a/, regardless of gender. -те is used after a noun ending in /e/. The plain -то is used in all other singular situations (neuter nouns in /o/, nouns in /i/, etc). -ти is used after all nominative plural nouns ending in either /i/ or /e/ and -та after all plural nouns ending in /a/.

In the oblique cases as well as the animate accusative, all of these forms collapse into just two. -те is used whenever the previous word ends in a front vowel /æ e i/ and -то when it ends in a back vowel /a o u ɨ/ or consonant.

For pronouns, the rules are slightly different. A combination of phonological rules (first and second persons) and natural gender (third person) comes in play. First and second person pronouns in any case have only two forms, -то after forms ending a vowel and -от after forms ending in a consonant: яс-от ias-ót "I.nom", мене-то mené-to "I.acc". In the third person, -то is used for all masculine, neuter, dual, and plural pronouns regardless of case, and -та is used for all feminine pronouns: она-та oná-ta "she.nom", ѣ-та iě́-ta "she.acc".

The same set of rules used with the third person (-та for feminine, -то for all others) apply to other pronouns such as ше, вехе, едене, and others that display gender. Interrogative pronouns all take -от, and almost always appear in their 'emphatic' forms with the suffix -ж: штож-от śtoź-ót "what...?"

(1) Мариѣ-то овидѣле яс вецераш. Не со тѣм говориле ож многе астоу!
(Maríjě-to ovíděle iás véceraś. Ne so tě́m govoríle oź mnóge ástou!)
Maria-acc.sg-top perf-see-past-masc I.nom yesterday. neg with top.datins.sg speak-past-masc already many year-part.pl
"I saw Maria yesterday. I haven't spoken with her in years!"

(2) Кетож-от ко нама пришеле цетуерге?
(Ketoź-ót ko náma priśéle cetuérge?)
Who-emph-top toward we.dl.datins arrive.perf-past-masc Thursday-acc.sg
"Who came to our place on Thursday?"

Adjectives modifying a topicalized noun directly must appear in their topicalized forms. Across a copula this is optional, although increasingly uncommon.

(3) Яс цервеное вино-то лублун векье неж бѣлое. Болше вокусе ест.
(Iás cervénoie vinó-to lublún vékje neź bě́loie. Bólśe vókuse iést.)
I.nom red-acc.sg.neut.def wine-acc.sg-top love-1sg more than white-acc.sg.neut.def. Big.comp-nom.sg.masc taste-nom.sg be.3sg
"I prefer red wine to white. It has a stronger flavor."

If a compound nominal phrase is meant to be topicalized, the topical marker only attaches to the first word, though nevertheless applies to the whole phrase.

(4) Дрожгьие-ти со томлам неслиғание войнѣ простанакьѣш останут стан грамадѣ несношимом, шилат розгоркости о них.
(Dróźgjie-ti so tomlám nesliğánije voině́ prostanákjěś ostánut stán gramádě nesnóśimom, śílat rozgórkosti o níh.)
Horror-nom.sg-top with misery-datins.pl unheard_of-nom.pl.def war-gen.sg continue-part.act.imperf-gen.sg.fem-mid leave-3pl position-acc.sg masses-gen.sg unbearable-datins.sg.masc, reinforce-3pl bitterness-acc.sg at n-they.gen
"The unprecedented horrors and miseries of the protracted war are making the people's position unbearable and increasing their anger."

14.3 Referencing the Topic

Generally once a topic has been introduced and no new topic has yet taken its place, it does not need to be mentioned and can simply be dropped, whether it be the subject, object, or an oblique case, although the latter two are much less frequent than the first. The sole required exception is when the topic is supposed to be the object of a preposition, in which case the preposition cannot be left stranded. In such cases, some pronoun must be left behind in place of the dropped object. If third person, a declined form of то is often used.

If a noun is repeated in full for emphasis after it has been introduced, the topic marker often remains attached in these subsequent occurances. However, if a pronoun representing the topic is repeated, the marker is rarely seen.

14.4 Changing the Topic

The introduction of a new noun with the topic marker serves to replace the previous one with the new one from that point onward. A new noun bearing the topic marker appearing in a sentence also using the previous topic will appear toward the end of the clause, rather than the beginning, to avoid confusion. For example, in a discussion about Еване, a transition sentence may appear as И задѣм покренале новий воз-от "And then he bought that new car"), where the topic remains unchanged until the end of the sentence. Alternatively, the noun "car" could remain unmarked until the following sentence.

14.5 An Example

14.5.1 A Conversation

On the left is the transcription of the conversation, in the middle is an abbreviated gloss, and on the right is a translation.

А) Таша-та! Страво! Тебе не видѣле довѣ семицѣ. Како живеш? Tasha-top! Hello! neg see-past two weeks! How live-2sg? A) Tasha! Hello! I haven't seen you in two weeks! How have you been?
Б) Добрѣ живун, Марке. Дави приледѣла зев Идалин. Well live-1sg, Mark. Just return-past.fem from Italy-gen B) Well, Mark. I just returned from Italy.
А) Ах, да, праудаже. Како буиле поезде-те? Ah, yes, of_course. How be-past trip-top? A) Ah, yes, of course. How was your trip?
Б) Ой, велем красно буило на Идали-те. Тако многе исторёк ест! Тамо гради старовѣгови, прѣкрасна куљтура, и ѣда вокуснейша. Егье тибѣ роскажун спорой. А ти-то, што пробуивало со тѣм? Oy, very beautiful-adv be-past on Italy-top. So much history-part be.3sg! There cities ancient, most_beautiful culture, and food tasty-super. More you.datins tell-1sg later. And you-top, what happen-past with top-datins? B) Wow, Italy is a beautiful country. There's so much history there! Ancient cities, beautiful culture, and amazing food. I'll tell you some more later. And you, what have you been doing?
А) Немноге. О мене многе интересновево не буило. Надѣюш тѣм-це скорѣ пойдун на год кудеш-от, можеби Кидаем или Ябоней. Not_much. At I.datins much interesting-part neg be-past Hope-1sg-mid rel.datins-that.nom soon perf-go-1sg on holiday somewhere-top, maybe China-datins or Japan-datins A) Not much. I haven't had much interesting happen. I hope that soon I'll be able to go somewhere on vacation, maybe to China or Japan.

14.5.2 A Newspaper Article

Following is a summarized version of an article from the Novegradian newspaper Совѣшкьи Sově́śkji. Below are a transliteration and an inline abbreviated gloss. The full translation is at the bottom.

Вецераш, дуадеши цедиртий врѣсанѣ, послалашин ко Каирем маленая група-та сокладиш со пентерем дипломакьам Организасин Сиединених Народ нав едну шемицу во шем градѣ, напустенѣ войнам. Воклуѕаен вуисоѕен спецялишекь зе Новеградескѣе Республикѣ, Англин, Сиединених Штат, Германин, и Лигѣ Арабеских Народ, ше дипломадицеское бадет вастатиш со командирам протистанец во лѣтнѣ Каирѣ со тѣм-це старатиш организати премирия. Каире-те, разом со болишой цестюм западна Египета, буиле под протистанцоуном властюм ож со тово-це нашнала гражданеска война. Шена буила о сорѣзаньѣ приглубѣ, еда роспустин спорадицески рейди республиканески крѣуностия на бежѣднони мѣстони. На врѣмено, стоекьое республиканеское правястуо-то перемѣстилошин на граден портовун Ал-Искиндирея (Алѣксандрия). Нимо тово-це многи не надѣюци нав оспѣх шей миссин, английске дипломате Ричарде Аллене-те сорѣѕиле то-це „Надѣемши на то-це ше ест шегем ко позидивием деля созданьа премирий.‟

Véceraś
Yesterday
duadéśi
twenty
cedírtij
fourth
vrě́saně,
in September
poslálaśin
was sent
ko
to
Kajírem
Cairo
malénaia
small.def
grúpa-ta
group-top
sokladíś
consisting
so
with
pénterem
five
diplomákjam
diplomats
Organizásin
of Organization
Siedinénih
United
Naród
Nations
nav
on
iédnu
one
śémicu
week
vo
in
śém
this
grádě,
city
napústeně
wracked
voinám.
by wars
Vokludzáien
Including
vuisodzén
highly-trained
specialíśekj
specialists
ze
from
Novegradeskěie
Novegradian
Respúblikě,
Republic
Ánglin,
England
Siedinénih
United
Śtát,
States
Germánin,
Germany
i
and
Lígě
League
Arábeskih
of Arab
Naród,
Nations
śé
this
diplomadiceskóie
diplomatic group
bádet
will
vástatiś
meet
so
with
komandíram
leaders
protistánec
of rebels
vo
in
lě́tně
southern
Kajírě
Cairo
so tě́m-ce
in order that
starátiś
they will try
organizáti
to organize
premirijá.
ceasefire
Kajíre-te,
Cairo-top
rázom
together
so
with
bóliśoi
large
cestiúm
portions
západna
of western
Iegípeta,
Egypt
buíle
was
pod
under
protistancóunom
rebel
vlastiúm
control
already
so tovó-ce,
since
naśnála
began
graźdáneska
civil
voiná.
war
Śéna
Scene
builá
was
o
about
sorě́zanjě
fighting
priglúbě,
deep
iéda
when
rospustín
launched
sporadíceski
sporadic
réidi
raids
respublikáneski
republican
krěunostijá
strongholds
na
on
beźědnoni
occupied
mě́stoni.
sites
Na vrě́meno,
Meanwhile
stoiékjoie
standing
respublikaneskóie
republican
práviastuo-to
government-top
pereměstílośin
was relocated
na
on
gráden
to city
pórtovun
port
Al-Iskindiréia
Al-Iskindireya
(Alěksándrija).
(Alexandria)
Nímo tovó-ce
Despite
mnógi
many people
ne
no
nadě́iuci
hope
nav
on
óspěh
success
śéi
of this
míssin,
mission
anglíjske
English
diplomáte
diplomat
Ríčarde
Richard
Állene-te
Allen-top
sorědzíle
said
tó-ce
that
"Nadě́iemśi
We hope
na tó-ce
on that
śé
this
iést
is
śégom
step
ko
to
pozidívijem
the positive
délia
for
sózdanja
creation
premírij."
truce

"Yesterday, September 24th, a small group consisting of five United Nations diplomats was dispatched to Cairo for a week-long stay in the war-torn city. Including highly-trained specialists from the Republic of Novegrad, England, the United States, Germany, and the League of Arab Nations, the diplomatic dispatch will meet with rebel leaders in southern Cairo to try to organize a cease fire. Cairo, as well as a significant portion of western Egypt, has been in rebel control for the last three months since the civil war started. Cairo has been the scene of intense fighting as Republican strongholds scattered throughout the city have launched sporadic raids on occupied compounds. In the meantime, the acting Republican government has been relocated to the port of Al-Iskindireya (Alexandria). While many are not optimistic about the success of this mission, English diplomat and mission leader Richard Allen has stated that 'we are hopeful that this is a step in the positive direction toward finally bringing about a truce.'"